— Если мы внедряли квоты на телевидение или на радио, то мы создавали рабочие места для авторов и исполнителей. А здесь мы фактически убиваем работу для издателей. Поэтому сегодня мы говорим о введении переходного периода, в течение которого сами газеты, сами журналы будут давать частицами увеличение украинского языка. Например, интервью будут давать на украинском языке, — сообщила Сюмар.Переходный период для газет и журналов продлится от двух до пяти лет, ведь на Юге и Востоке Украины пресса выдается в основном на русском языке.
— Я уверена, что этот вопрос (переходный период — ред.) будет около двух лет для общенациональных изданий и пять лет, например, для региональных изданий. Ведь для изданий в Одессе, в зоне ведения боевых действий нужно проводить более гибкую политику. Или так, или путем саморегуляции, так как прописывать двуязычие в газетах это тоже не совсем правильно. Они должны понимать, что нужно приучать своего читателя, — говорится в сообщении.По ее словам, соответствующая поправка будет представлена комитетом по вопросам свободы слова и информационной политики. А после этого — рассмотрена профильным комитетом, который готовит языковой законопроект к рассмотрению в Раде.
— Сейчас мы подготовили эти поправки, мы их сейчас подадим, и они уже будут учитываться ко второму чтению, В Верховной Раде ко второму чтению языкового законопроекта будет подана поправка о постепенном введении языковых квот для печатных СМИ, которые должны будут перейти с русского на украинский язык — сказала Сюмар.Проект направлен на регулирование порядка применения украинского языка как государственного в публичных сферах общественной жизни. Действие закона при этом не будет распространяться на язык религиозных обрядов и на сферу частного общения между лицами.
Напоминаем, Рада приняла за основу законопроект о статусе украинского языка.