Google Translate при переводе будет учитывать гендерный аспект

  • 21:30
  • 09.12.2018
гугл Google Translate будет переводить слова, в которых пол имеет смысловое значение, в двух вариантах. Об этом пишет «The Verge».
– В целях уменьшения предвзятости по признаку пола в своих переводах Google Translate теперь будет показывать переводы по гендерному признаку для некоторых языков, – говорится в сообщении.
Ранее Google Translate показывал только один вариант перевода для слов, которые могут иметь женскую или мужскую форму. В частности, переводы слов типа «сильный» или «доктор» подавались в мужском роде, в то же время, слова «красивая» и «медсестра» соотносились с женским родом. Теперь в Google Translate будут показаны варианты перевода как для женского, так и для мужского рода. Пока нововведение есть только на английском, итальянском, португальском, испанском и турецком языка. Пока что функция перевода с учётом рода работает только в браузерах Chrome и Firefox. В дальнейшем она также будет интегрирована и на мобильные платформы iOS и Android. Напомним, что Google-переводчик добавил функцию перевода документов.

Новости

18 сентября 2021
17 сентября 2021